当前位置:语文迷>语文园地>古诗词> 所见古诗翻译赏析

所见古诗翻译赏析

时间:2024-01-20 18:01:55 古诗词 我要投稿
  • 相关推荐

所见古诗翻译赏析

  无论是在学校还是在社会中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗是中国古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编精心整理的所见古诗翻译赏析,希望对大家有所帮助。

所见古诗翻译赏析

  袁枚

  牧童骑黄牛,歌声振林樾。

  意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

  注释:

  ⑴牧童:指放牛的孩子。

  ⑵振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。

  ⑶林樾:指道旁成阴的树。

  ⑷欲:想要。

  ⑸捕:捉。

  ⑹鸣:叫。

  译文:

  牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。

  忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。

  赏析:

  户外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上慢慢而来。也不知有啥开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。遽然,歌声停下来,小牧童脊背笔挺,嘴巴紧锁,两眼凝望着高高的树梢。“知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,得意洋洋地唱呢。正是它把小牧童招引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!

  这情形,全被诗人看在眼里,写进诗中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声歌唱的气派,多么松懈、猖狂;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神态,又是多么专心啊!这从动到静的改变,写得既俄然又天然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得栩栩如生。至于下一步的动态,小牧童如何捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去领会、去遥想、去考虑。

  附:所见精彩所见

  袁牧

  牧童①骑黄牛,歌声振②林樾③。

  意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

  题解:袁牧(17191798),浙江钱塘(今杭州市)人,清代诗人。著有《小仓山房文集》与《随园诗话》等。

  所见,即诗人偶然看到的一幅生活画面。

  注释:

  ①牧童:指放牛的孩子。

  ②振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。

  ③林樾:树阴。

  今译:牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。

  诵读:

  ①内容简介:描述了一个牧童骑在牛背上唱着歌儿,忽然又不唱,准备捕捉知了的一刹那情景。

  ②写作特点:诗人善于抓住事物瞬间的特点加以描写,反映人物独特的心理状态,写得有声有色、有情有景、有动有静。

  ③朗诵指导:

  牧童/骑/黄牛,歌声/振/林樾。

  意欲/捕/鸣蝉,忽然/闭口/立。

  第二句之后要有较长的停顿。要突出振、捕、鸣、闭口、立等词语。要读出生活情趣。

  ④思考:

  请将这首诗与后面的《小儿垂钓》对比着读,并分析在写作上的共同点。

【所见古诗翻译赏析】相关文章:

所见的古诗诗意03-22

古诗所见教学设计10-30

所见的古诗诗意4篇03-22

古诗及赏析09-06

经典古诗赏析09-16

古诗《所见》改写作文12-26

古诗所见教学设计【热门】12-27

古诗赏析作文01-04

古诗《春晓》原文及赏析11-22

王安石古诗《元日》赏析11-23